رسالة إلى من اتهمني بسرقة عبارة : (الأسود يليق بي):
*****************
بعض المنتسبين للصحافة الجزائرية للأسف الشديد لا يعبرون عن نفسِ روحِ الودِّ والطيبة، التي لطالما عبّر عنها الشعب الجزائري، الشعب الذي يؤكد على أخويَّتِه الدائمة تجاه الشعب المغربي، فمِن هؤلاء *الصحفيين* من لا يُميز بين الاقتباس والسرقة، كأن من استعمل جملةً ليعبر عن مسألةٍ ذوقيةٍ في اللباس أو غيره صار سارقا، مع العلم أن الروائية الجزائرية أحلام المستغانمي عندما أصدرت النسخة الفرنسية لرواية : *الأسود يليق بك * تجنّبت ترجمتها بعبارة : “le noir te va si bien”
وقد يكون من بين أسباب ذلك، أن تتفادى الخلط بين عنوان روياتها التي أصدرتها سنة 2012 والمسرحية البوليسية الإنجليزية والتي كتبتها Saul O’Hara
سنة 1959، وعُرضت نسختها الفرنسية سنة 1975 من القرن الماضي بعنوان : “الأسود يليق بكle noir te va si bien”.
ولو أن تشابه العناوين ما كان لينتقص شيئا من القيمة الأدبية للروائية المتألقة، فالأمر لا يعدو أن يكون تناصّا أدبيًا او توارد أفكارٍ لا يؤثر بأي حال من الأحوال على ماهية الرؤية المقدمة من قبل الروائية الجزائرية.
وفي النهاية قد أكون ظالمة للصحافة الجزائرية إذ نسبتُ إليها من ليس منها وكذلك للشعب الجزائري اذ نسبت إليه من لا تليق به ألوان علم الشهداء ?? الثلاثة .
وأعود وأكرر هذه المرة بصيغة التأكيد لا الاستفهام :
– الأبيض والأسود يليقان بي.